09 May 2008

seulement toi et moi

I've been looking for this hauntingly romantic song for almost 25 years, since I heard it on a radio station way back when. And here it is:


JUST THE TWO OF US

Take the train to Neuchatel;
I'll be waiting there for you.
There's a place we can go in the mountains,
Far away where we can't be found

Just the two of us;
Just the two of us;
Just the two of us;
Just the two of us.

J'ai un ami, qui m'a offert sa maison;
Elle se trouve dans une belle forêt.
Nous deux seul, au fond des montagnes;
Nous aurons notre rêve parfait.

Seulement toi et moi;
Seulement toi et moi;
Seulement toi et moi;
Seulement toi et moi.



Now, who wrote it, and who performed it? Several artists have performed songs titled "Just the Two of Us", but not this song. The page where I found the lyrics, http://www.angelfire.com/tn/countrymusicfans/mypage153.html, doesn't give credit, but the calling page appears to credit Hall and Oates. I'm not so certain that's correct. The search continues…

BTW, the English translation of the French portion would be something like:

I have a friend who offered me his house,
Which is found in a pretty forest.
We two alone, at the foot of the mountains;
We will have our perfect dream.

Just you and me…

02 May 2008

ugly words

Can we please, please, just quit using the word "webinar"? Isn't it an ugly word? I despise that word, and shudder to even write it. Something about it just puts my teeth on edge. And most of the time it's used, it's not even really a seminar, web-based or otherwise; it's simply a one-to-many presentation, or, at best, an interviewer-interviewee format. Can't we use something like "web presentation"?

Please everybody just do as Thoria says …